Septembre 2015
Lettre
ouverte aux parents d’élèves
Mercredi
20 mai 2015 est passée par décret la réforme du collège bien que bon nombre
d’enseignants s’y soient opposés. Des modifications sont certes nécessaires
pour accompagner nos élèves, vos enfants, vers une meilleure réussite, mais
celles-ci ne doivent pas se faire au détriment de ce qui a fait ses
preuves : les groupes bi-langue ou les sections Euro.
L’Allemagne,
par déficit démographique, recrute des germanistes à des postes variés et intéressants.
La France recherche elle-aussi des germanistes pour développer des liens
professionnels avec ce voisin économiquement et culturellement dynamique… Pourtant,
l’allemand au collège va se réduire à une peau de chagrin !
La réforme, telle qu’elle est engagée, ne permettra plus
d’apprendre les langues dans des conditions propices à leur maîtrise. On entend
souvent dire que les Français sont « mauvais » en langues étrangères,
ce qui est un tort, la capacité à parler une langue ne relève aucunement de la
nationalité, mais bien des moyens proposés pour l’acquisition d’une langue. Le
décret paru en mai déclare :
- la suppression des
sections Euro
- la fin des classes
bi-langue dans les collèges où les enfants n’auront pas appris dès l’école
primaire une autre langue vivante que l’anglais.
Concrètement,
cela signifie qu’hormis les zones
frontalières (académies de Strasbourg et en partie Nancy-Metz), ce dispositif
bi-langue disparaît. Connaissez-vous beaucoup d’écoles primaires qui offrent un
enseignement de l’allemand dès le CP dans notre région ? Le % est tombé à à
peine 1% !
Ce
petit tableau est explicite : Voici ce qui se passera pour les langues
vivantes dans les collèges:
Actuellement
|
À
partir de septembre 2016
|
|
En 6ème
|
anglais LV1 : 4 heures
|
anglais LV1 : 4 heures
|
Bilangue anglais-allemand :
3 heures d’anglais
+ 3 heures d’allemand (en
général)
|
bi-langue
supprimée
|
|
En 5ème
|
anglais LV1 : 3 heures
|
anglais LV1 : 3 heures
allemand ou espagnol LV2 : 2h30
|
Bilangue anglais-allemand :
3 heures d’anglais
+ 3 heures d’allemand (en
général)
|
bi-langue
supprimée
|
|
En 4ème
|
anglais LV1 : 3 heures
allemand ou espagnol LV2: 3 heures
|
anglais LV1 : 3 heures
allemand ou espagnol LV2 : 2h30
|
Bilangue anglais-allemand :
3 heures d’anglais
+ 3 heures d’allemand (en
général)
|
bi-langue
supprimée
|
|
En 3ème
|
anglais LV1 : 3 heures
allemand ou espagnol LV2: 3 heures
|
anglais LV1 : 3 heures
allemand ou espagnol LV2 : 2h30
|
Bilangue anglais-allemand :
3 heures d’anglais
+ 3 heures d’allemand (en
général)
|
bi-langue
supprimée
|
|
Total :
|
anglais : 13 heures
allemand ou espagnol LV2 : 6 heures
Bi-langue anglais-allemand :
anglais 12 heures et allemand 12 heures
|
anglais : 13 heures = horaire identique
allemand ou espagnol LV2 : 7.5 heures
= + 1h30
allemand : 7.5 heures = -
4h30 !
|
NB 1 : Normalement les élèves ayant commencé la bi-langue
la poursuivront jusqu’en 3ème. Les élèves arrivant en 6ème
à la rentrée 2016, eux, ne connaîtront que la nouvelle organisation.
NB 2 : Sur ces nouveaux horaires, il faudra également
décompter un temps d’environ 30 min par niveau pour réaliser les EPI
(enseignements pratiques interdisciplinaires).
A la lumière de ces
chiffres, il est aisé de constater que l’allemand est la langue mise à mal par
la réforme par souci « d’égalité entre élèves », ou doit-on dire
« d’uniformisation » de nos élèves, de vos enfants.
Les conséquences de ces
restrictions sont désastreuses pour l’allemand mais aussi pour vos
enfants ! :
- maîtrise de la langue à un niveau moindre (A2 seulement au lieu de B1en collège, B1 (au
mieux) au lieu de B2 en lycée),
- impossibilité de présenter les élèves germanistes au
diplôme de la Certification en allemand qui permet de valoriser les acquis
après 4 années : il n’était pas rare qu’ils décrochent le niveau B1 en 3ème
(= un niveau de 2nde !),
- un professeur réparti sur 2 voire 3 établissements, soit un
nombre de projets d’autant plus réduits,
- la probable disparition au lycée des enseignements en Section Euro et …
- la probable disparition au lycée des enseignements en Section Euro et …
- … de l’ABIBAC (diplôme validant le Baccalauréat et
l’Abitur, son équivalent allemand) ?
- de moins en moins de participants pour les jumelages scolaires mais aussi de nos communes,
- la difficulté à prendre part à des programmes d’échanges (stages, Romain Rolland, Brigitte Sauzay, Voltaire, Erasmus…) pourtant nombreux entre la France et l’Allemagne,
- de moins en moins de jeunes avec une carte différente à jouer au moment de décrocher un emploi,
- … et probablement des adultes qui plus tard chercheront à suivre des cours d’allemand … s’il existe encore des enseignants !
- de moins en moins de participants pour les jumelages scolaires mais aussi de nos communes,
- la difficulté à prendre part à des programmes d’échanges (stages, Romain Rolland, Brigitte Sauzay, Voltaire, Erasmus…) pourtant nombreux entre la France et l’Allemagne,
- de moins en moins de jeunes avec une carte différente à jouer au moment de décrocher un emploi,
- … et probablement des adultes qui plus tard chercheront à suivre des cours d’allemand … s’il existe encore des enseignants !
DANKE SCHÖN ! Merci
beaucoup d’avoir pris le temps de nous lire !
Cordi’allemand,
Des professeurs inquiets
pour la langue qu’ils enseignent passionn’allemand
mais
aussi citoyens soucieux de l’avenir réservé à vos enfants !